Una más para ir cerrando nuestra aproximación a la fonología de la lengua, y a la historia de su descripción en el contexto misional. No gratuitamente destaca Ruiz de Montoya (pero no fue el primero en hacer estas observaciones, sino sus antecesores también como Aragona) que son cuatro las pronunciaciones del guaraní "muy necesarias para hablar propiamente". Pero... dejemos hablar al autor:
Montoya, Arte 1640, p. 1-2.
La primera pronunciación, "narigal" significa actualmente "nasal", este es un rasgo que actúa en toda la lengua. La segunda, "gutural", significa lo que se conoce como la "vocal central", o sea Montoya se refiere a una única vocal, la < y > en guaraní paraguayo y < ĭ > o < y̆ > en guaraní jesuítico. La tercera pronunciación también se refiere a una única vocal, que es vocal central nasal (cuya pronunciación puede impresionar a los que no conocen la lengua). Atención con esto porque el modo de escribirse en guaraní jesuítico (subrayo) tiene un único diacrítico identificatorio, la virgulilla < ~ > sobre la vocal, o sea < ĩ > o < ỹ >. Esto en guaraní moderno se escribe < ỹ> que es el símbolo de la vocal central más el diacrítico < ~ > (que en esta lengua sólo significa 'nasal', mientras que en el GJ significa 'nasal' + 'gutural'). La cuarta pronunciación, que Montoya llama "contracta", responde a un diptongo formado por la vocal central < y > o central nasal < ỹ >, esto viene después del acento principal de la palabra (que usualmente cae en la última sílaba) y también impresiona al que no conoce la lengua: mymỹi, 'bullir, menear', por ejemplo es uno de tantos casos, escrito en GJ my̆mĩî, es decir aquí entra en vigor el diacrítico "circunflejo" o sea el < ̂ > que es triangular y no debe confundirse con < ̑ > redondeado que significa nasalidad. En estos finales de diptongo lo importante es que el acento no cae en la vocal final, sino en la anterior. Esto en términos fonéticos se pronuncia
[mɨ̃ˈmɨ̃j̃]
siendo [ɨ] el símbolo fonético de la vocal "gutural" o central, y [j] indica, en términos caseros, una [i] "semivocal", que por lo tanto no forma sílaba en sí misma, sino que está prendida del acento de otra, o sea que forma la parte transicional del diptongo. Importante, la [u] también puede ser la parte transicional de un diptongo y como símbolo fonético corresponde a [w]. Ejemplo: [kwe], escrito GJ cué o GP kue.
Por favor, dudas o preguntas, en el foro. Sobre la pronunciación? Ahí les dejo una canción infantil "Che vaka", con un estribillo con este verbo, minuto 1.00, que dice huguái ape pepe omomỹi 'mueve su cola de aquí para allá'
Pregunta: dónde están las "cuatro pronunciaciones" de Montoya en esta canción?
Comentarios
Publicar un comentario