Ir al contenido principal

Los actualizadores del nombre (demostrativos)

 

El concepto al que refiere el nombre puede ser presentado en el discurso como entidad ya conocida por los interlocutores, o como información nueva, o como algo ya mencionado antes. A si vez, el referente al que el nombre se dirige puede ser presentado en una situación espacial, cerca, lejos. A veces también el hablante debe especificar con un actulaizador cómo accedió a ese  referente que expresa el nombre, como ya visto o entrevisto, o sospechado, inferido, etc.  (esta es una información que algunas lenguas codifican y que se llaman "evidenciales") . Llamemos a estos elementos "actualizadores" y en un sentido más general "demostrativos". En guaraní preceden al nombre (vienen antes) pero ocasionalmente pueden también venir depués. 

co pĭtȗ 'esta noche'

acoi pĭtȗ 'aquella noche'

aipo pĭtȗ 'esa noche' (ya mencionada antes en el discurso'

ȃng pĭtȗ 'aquellas noches' 

Se imaginan el significado de estos elementos demostrativos, co, acoi, aipo, ȃng? Seguro que sí. En guaraní antiguo son muchos los demostrativos, muchísimos. Les dejé una lista en el Drive. 

Además a todos estos se opone un "indefinido", quiere decir que el nombre se presenta sin una especificación especial: este elemento es amo, y es una palabra gramatical muy importante pues tiene varias funciones.

 amo pĭtȗ 'alguna noche' 'una noche (dada)'

Existen algunos demostrativos que portan además información "evidencial". Un ejemplo es po 'experimentado a través de indicios'. Por ejemplo

po cora 'aquella empalizada' (que sospecho existe a través de indicios)

Estos actualizadores no son obligatorios en guaraní, y un nombre sin ningún tipo de determinante demostrativo es perfectamente posible:

Paỳ     o-u              ñande taba-pe
Padre  3Act-venir 1Pl.Inc.Inac. pueblo-posposición
"el padre vino a nuestro pueblo"

Noten que el sustantivo paỳ no está precedido por ningún demostrativo. 

Una hoja completa de los demostrativos con ese título se encuentra ya en el Drive. Por favor planteen las perguntas que quieran, en el chat, en el grupo de FB, o por email.

Aguĭyebete.



Comentarios

Entradas más populares de este blog

Mi pequeño diccionario personalizado de guaraní

 Hola. Un tema que deben tener en cuenta es que de a poco conoceremos más y más formas de la lengua, esto es palabras, que como bien saben pueden tener un significado lexical (remiten a enticdades, conceptos, procesos, eventos), instrumental (a funciones lingüísticas, p.ej. actualización, localización, etc. son los "morfemas"), o categorial (a categorías de la estructura del hablar, o partes de la oración, p.ej. nombre, verbo, etc.).  Mi consejo es que se vayan construyendo un diccionario personal de estas formas, especialmente de las palabras instrumentales y categoriales (cuyo número es siempre limitado en una lengua, a diferencia de las palabras lexicales que pueden ser miles). Este es un diccionario personalizado pues debe servirnos a nosotros para ubicarnos rápidamente en la selva de formas que ocurre cuando estamos frente al discurso, a manera de identificar rápidamente la cadena morfológica y formar las primeras hipótesis. Con esto iremos después a las gr...

Las partículas modales (y otras) del guaraní

La categoría de modo Junto con nociones como tiempo, aspecto, número, género, etc, el modo constituye un punto importante de la gramática de muchas lenguas naturales. En lo que respecta al modo, podemos definir esta categoría como la expresión gramatical del grado de compromiso del hablante frente a   la realidad que su enunciado describe. Este “compromiso” puede estar vinculado, con la dimensión epistémica, es decir, con los conocimientos o creencias de los hablantes, o con la dimensión deóntica, esto es, con el tipo de acción que el enunciado involucra, ya sea propia del hablante, o de los otros. Debe notarse que la modalidad epistémica incluye dos formas básicas de “compromiso” del hablante: éste puede estar basado en juicios (conocimientos, creencias, deducciones, involucrando básicamente la noción de necesidad) o bien en evidencias (sensoriales, o no, que involucran la especificación del tipo de pruebas o el tipo de fuentes de información que se poseen).   Antes de s...

Formación con mba'e- y con poro-

El guaraní cuenta con mba'e- y poro- como prefijos que combinados a un lexema (nominal o verbal) crean una palabra nueva que expresa un contenido más abstracto del nombre, o de sentido habitual en el verbo. t-açĭ 'dolor', mba'e-r-açĭ 'enfermedad, dolencia', mbo'e 'enseñar' > poro-mbo'e-hába 'lección'. (Noten en el primer ejemplo la flexión típica -r- en las palabras triformes o de clase R). (Noten en el segundo ejemplo el sufijo -hába , "Nomina Circunstantiae', indica el ambiente o instrumento de enseñar.  Entre mba'e- y poro- hay una oposición exclusiva por el contenido '-humano' (mba'e-) y '+humano' (poro-). Ambos prefijos pueden describirse como 'Pronombre de Objeto Genérico' (perdón por el chino básico, pero cumplen la función del objeto de la raíz a la que se unen, con un sentido genérico, habitual o abstracto). Pero se diferencian por ser uno objeto -humano, y el o...